Рейтинговые книги
Читем онлайн Не совсем джентльмен - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74

Полистав книгу и убедившись, что между страницами ничего не спрятано, Натан стал бегло просматривать текст, пока его внимание не привлекли слова «занятие любовью», и он прочитал весь абзац: «Современная женщина должна понимать, что занятие любовью – это не то, чему радуются только мужчины, а женщины лишь терпят. Будьте активной участницей, скажите своему партнеру, чего бы Вам хотелось, что было бы лучше. Поверьте, он с радостью Вас послушает. И не бойтесь дотрагиваться до него – покажите, как бы Вы хотели, чтобы он Вас ласкал. А лучший способ узнать, как именно Вам больше нравится, – это попробовать на себе, поняв, где приятнее всего. Проделав это, современная женщина может уверенно поведать партнеру о своих открытиях, а лучше – показать ему».

От этих строк Натану стало жарко, и он уже не контролировал свои мысли, в которых бурно развились эротические фантазии о ней – как она стоит обнаженная перед зеркалом, медленно гладя свое гибкое, стройное тело. Он подходит сзади, глядя на ее отражение, обнимает ее сначала за талию, затем начинает ласкать ее грудь. Она закрывает глаза и кладет свои ладони на его руки. Прислонившись к нему спиной, она шепчет: «Хочу показать тебе, что мне нравится...»

Ужас! Он помотал головой, чтобы избавиться от этих мыслей, но картинка не хотела исчезать. Он почувствовал боль в теле, ноги горели. Галстук тоже начал давить, но это были цветочки по сравнению с тем «удушьем», что происходило в его бриджах. Он сунул книгу обратно в сумку, отказываясь признать, что она читала этот отрывок, и стараясь не думать о том, как он подействовал на нее. Его это и не касалось, ему нужна была записка Уэксхолла, спрятанная непонятно где. Если не в этом чемодане, значит, должен быть еще какой-то. Он снова отодвинул платья и заглянул в глубины шкафа.

– Мне будет очень интересно послушать, что вы тут забыли!

Глава 5

Современная женщина знает, что зачастую есть разница между тем, что ей надо сделать, и тем, чего она хочет. Конечно, бывают времена, когда обязательство берет верх над желанием, однако есть и другие случаи, особенно касающиеся привлекательного мужчины. Тогда ей стоит забыть обо всех предосторожностях и поступать так, как ей хочется.

«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»

Чарлза Брайтмора

Виктория в недоумении глядела на доктора Оливера, застывшего на месте с пустым выражением лица. На нем не было даже тени вины, которую испытывал бы нормальный человек, случись ему вот так попасться. Она сказала презрительно:

– Я, конечно, много раз представляла вас на коленях, но в моих мыслях вы стояли передо мной, а не перед моим чемоданом!

Глядя ей в глаза, он медленно поднялся. Вместо того чтобы выглядеть смущенным и виноватым, он нагло подмигнул ей и ответил:

– А, так вы все-таки думали обо мне!

– Да, с отвращением!

Натан театрально скривился:

– Ой, вы ранили меня!

– Нет. Пока нет. – Она многозначительно взглянула на кочергу у камина. – Но все может быть, уверяю вас.

Он покачал головой:

– Не знал, что в вас есть преступное начало, леди. А что касается стойки на коленях, боюсь, вам этого не увидеть, разве только в мечтах.

– Как знать, доктор Оливер.

– Уверен, много вы не потеряете, ведь есть столько мужчин, которые, несомненно, счастливы быть вашими рабами.

Услышав глухой звук, Виктория поняла, что непроизвольно стукнула об пол каблуком. Заставив ногу успокоиться, она посмотрела на него ледяным взглядом:

– Мои поклонники – это мое личное дело, и не думайте, пожалуйста, что ваша жалкая попытка отвлечь мое внимание сработала! Зачем вы рылись в моих вещах?

– Я не рылся.

– Да? А как вы это назовете?

– Я просто искал.

– Что?

Вместо ответа он спокойно, даже нагло взглянул на чемодан.

– Занятное чтиво храните вы у себя в багаже, леди Виктория.

Она почувствовала, как запылало ее лицо, и, не дав ей опомниться и жестко поставить его на место, он мягким, нежным голосом продолжил:

– А я-то думал, что девушки вроде вас зачитываются глупыми романами и стихами непризнанных гениев.

Виктория опять была вынуждена приструнить свою ногу – на этот раз во избежание болезненного удара.

– Девушки вроде меня?! Надо же, какой милый вор! Между прочим, если вы еще не заметили – хотя куда уж вам, – я давно не девушка, я женщина!

Что-то промелькнуло в его взгляде. Он посмотрел вниз, на ее ноги, затем его глаза стали медленно подниматься, изучая каждую деталь ее тела. Ни один джентльмен не позволил бы себе подобного по отношению к даме!

Она вдруг ощутила какое-то тепло, даже легкое покалывание в ногах, скоро овладевшее всем ее телом. Это уже совсем не соответствовало ее плану. Когда он завершил изучение, их взгляды встретились. Жаркий блеск в его глазах заставил ее сердце учащенно забиться.

– У меня с наблюдательностью все в порядке, леди Виктория. Ладно, хватит играть. Где она?

– Кто?

– Не надо жеманства, вы прекрасно знаете, что я говорю о записке, которая была спрятана у вас в чемодане. Она принадлежит мне. Дайте ее сюда, сейчас же. – Он требовательно выставил руку, а она, зажав в кулаке краешек платья, еле сдерживалась, чтобы не ударить его как следует.

– Это просто неслыханно! Вламываетесь в мою спальню...

– Дверь была не заперта.

– Прикасаетесь к моим личным вещам...

– Не ко всем.

– А потом еще обвиняете меня в том, что я у вас что-то украла! Почему же вы не взяли эту вашу записку, когда первый раз обыскивали мою комнату?

Его глаза округлились, и он опустил руку.

– Первый раз? О чем вы?

– Вы, кажется, сказали, что вам надоело играть. Разве не это вы имели в виду?

Он быстро подошел и схватил ее за плечи.

– Постойте, это не игры. В вашей комнате уже кто-то был?

Тепло его рук было настолько сильным, что обжигало ее чуть ли не сквозь платье. Она резко высвободилась и шагнула назад.

– Да, именно это я и сказала. А вы как будто не знаете! – Виктория не помнила себя от злости. – Позвольте спросить, вы это проделываете со всеми гостями или мне одной так повезло?

– А как вы поняли, что в вашей комнате уже побывали? – спросил он, игнорируя ее сарказм.

– Это было очевидно, ведь я привыкла запоминать, где и что у меня лежит. Беспорядка не было, но перемены я ощутила. Моя служанка Уинифред тут ни при чем, и я подозревала горничную Крэстон-Мэнора до тех пор, пока не поймала вас с поличным!

– Если вы ее подозревали, то почему никому не пожаловались?

– Потому что ничего не пропало. А я сочла бессмысленным поднимать шумиху, тем более что в конечном счете виноват был бы крайний.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не совсем джентльмен - Джеки Д`Алессандро бесплатно.
Похожие на Не совсем джентльмен - Джеки Д`Алессандро книги

Оставить комментарий